Перевод "Her wills" на русский

English
Русский
0 / 30
Herсвой
willsохотно завещание воля готовый волеизъявление
Произношение Her wills (хɜ yилз) :
hɜː wˈɪlz

хɜ yилз транскрипция – 31 результат перевода

She said they were to remember her by, as if she had realized her time upon this earth was nearing it's end.
Her wills regarding these scrolls terrified me, your holiness.
While she told me the location of the scrolls, she holds the key to find them still.
Она сказала что они должны поминать своя, как будто она реализовала свое время на этой земле было nearing это конечное.
Ее воля (завещание) относительно них перемещает испуганный я, ваша святость.
Пока она сообщила мне позицию перемещается, она проводит ключ, чтобы находить их все еще.
Скопировать
She said they were to remember her by, as if she had realized her time upon this earth was nearing it's end.
Her wills regarding these scrolls terrified me, your holiness.
While she told me the location of the scrolls, she holds the key to find them still.
Она сказала что они должны поминать своя, как будто она реализовала свое время на этой земле было nearing это конечное.
Ее воля (завещание) относительно них перемещает испуганный я, ваша святость.
Пока она сообщила мне позицию перемещается, она проводит ключ, чтобы находить их все еще.
Скопировать
You know more than that.
Her name is Christy Wills.
She's supposed to be some sort of financial wizard, you know?
Ты знаешь больше.
Ее зовут Кристи Уиллс.
Она вроде финансовой феи.
Скопировать
She's waiting.
Does she really believe it, or is it what her grief wills her to believe?
I think she truly believes he will rise from death.
Она ждёт.
Она и правда верит в это, или же горе заставляет её верить?
Я думаю, она действительно верит в то, что он восстанет из мёртвых.
Скопировать
This better be good.
You're too busy signing wills and making out with the solution instead of using her.
There isn't any way to use her.
Надеюсь, это что-то важное.
Ты слишком увлекся подписанием завещаний и поцелуями, вместо того чтобы использовать ее для решения проблемы.
Нет никакой возможности ее использовать.
Скопировать
And she's realizing that she's in for the biggest struggle of her spiritual life.
She stares directly into the psychopath's right eye and wills herself to keep her gaze on him directly
And the effects of her focus, she says that when she was able to hold her focus, the psychopath behind the wheel would gradually stop ranting and become tensely silent.
И понимает, что это самое большое испытание в ее духовной жизни.
Она смотрит прямо в правый глаз психопата, И заставляет себя не отводить взгляд от него, чтобы не случилось.
Смотреть прямо и во что бы то ни стало. И в результате того, что она смогла удерживать на нем фокус своего внимания психопат за рулем постепенно перестал орать и стал напряженно молчать.
Скопировать
It's so fucking when you wake up and there is none.
I will 's talk to her?
It would be cool if you get to know each other.
Это было так противно, так противно! Когда просыпаешься, а дома никого нет! Никого!
Может быть, мне с ней поговорить?
Было бы здорово, если бы вы с ней познакомились.
Скопировать
One of her choosing?
I went through the wills of her victims.
Each one left a significant contribution to a charitable organization.
По ее выбору?
Я пробежался по завещаниям наших жертв.
Каждый оставил значительный вклад в благотворительную организацию.
Скопировать
The defendant, Matthew Gayles, is a cold-blooded killer.
When Matthew Gayles walked onto the campus of Ogilvie University and killed Adrian Shaw, Patrick Wills
he just didn't care.
Обвиняемый Мэттью Гейлс - хладнокровный убийца.
Когда Мэттью Гейлс пришёл на территорию университета Огилви, он убил Адриана Шоу, Патрика Виллса и Эмерсона Кейси, и оставил Дженис Кэррол захлёбываться кровью.
Он знал, что творит зло, но его это не беспокоило.
Скопировать
Let's go.
We're looking for anything that can clear George Reed and implicate Lisa Hoffman in the murder of her
Nothing.
Пошли.
Мы ищем все, что сможет оправдать Джорджа Рида и сделать Лизу Хоффман подозреваемой в убийстве мужа... и-мейлы, письма, дневники, банковские выписки, завещания, страховые полисы.
Ничего.
Скопировать
He's married.
He'll never leave her.
I know that.
Он женат.
Он никогда ее не бросит.
Я всё это знаю.
Скопировать
You bought a new ring?
I gave it to her.
That's a serious breach of contract.
Ты купила новое кольцо?
Я ей его дала.
Это грубое нарушение контракта.
Скопировать
- You're sure?
- Touching her means fucking me.
You're sick!
Ты в этом уверен?
Ласкать ее - значит трахаться со мной.
Ты болен!
Скопировать
That's all over, let's rejoice
Come on, it's her or me
Little bitch, I'll make my choice
Всё кончилось, пора выбрать,
Давай, я или она?
Маленькая сучка, я сделаю свой выбор,
Скопировать
Good evening.
This is her boyfriend.
Good evening.
Добрый вечер, месье..
Я вас вызвал, потому что девушке стало плохо.
Добрый вечер.
Скопировать
E-R-A-Y-E.
And your relationship to her?
I'm her boyfriend.
Е, Р. Э.
Кто она вам?
Я ее жених.
Скопировать
And your relationship to her?
I'm her boyfriend.
- And you are?
Кто она вам?
Я ее жених.
- Как вас зовут?
Скопировать
During the concert, she felt faint, she went to the bathroom.
I joined her.
I went to get our things.
Во время концерта у нее закружилась голова, и она вышла в туалет.
Я пошел за ней.
Я пошел за нашими вещами.
Скопировать
I went to get our things.
When I joined her outside... she was lying on the ground.
Did you consume alcohol?
Я пошел за нашими вещами.
А когда вышел за ней на улицу... она лежала на земле.
- Вы принимали алкоголь?
Скопировать
Would you mind waiting in the car, please?
Take her shoulders.
Watch the gear.
Можно вас попросить немного подождать в машине?
Я поддержу за плечи.
Осторожней.
Скопировать
Carry on ventilating.
Keep her on manual.
- Still no pulse.
Продолжай искусственное дыхание.
Делай вручную.
- Пульса еще нет.
Скопировать
What's the dog doing here?
I was scared here alone so Mum let me borrow her.
Got a light?
А что здесь делает собака?
Я здесь боялась быть одна, и мама мне дала ее на время.
Дашь мне прикурить?
Скопировать
There's not much on the current account but there are savings on two other accounts.
I don't know if Julie told you... but, after she was hired permanently, her salary included life insurance
We've asked for it to be paid to you.
На текущем счете денег немного, но есть еще два сберегательных счета.
Не знаю, говорила ли тебе Жюли, но после того, как ее зачислили в постоянный штат, в ее зарплату входила оплата страхования жизни.
Мы попросили, чтобы эту страховку выплатили тебе.
Скопировать
Stalk
Hunt her down for within me she fights
And when you have her in your sights
Подкрадись
И найди ее внутри моей души.
А когда ты увидишь там ее глаза,
Скопировать
Hunt her down for within me she fights
And when you have her in your sights
Do not heed her pleas and cries
И найди ее внутри моей души.
А когда ты увидишь там ее глаза,
Не слушай ее просьбы и мольбы.
Скопировать
And when you have her in your sights
Do not heed her pleas and cries
You know
А когда ты увидишь там ее глаза,
Не слушай ее просьбы и мольбы.
Ты знаешь,
Скопировать
That she has to die
This is her second demise
And so
Что она должна умереть во мне.
Во мне ей предстоит вторая смерть.
А потому
Скопировать
And so
Kill her
Again
А потому
Убей ее
Еще раз.
Скопировать
Indeed so.
Which is why I'm writing her this letter.
Even if she is the cause of all our misery?
Именно.
И потому я пишу ей это письмо.
Ведь она причина всех наших бед!
Скопировать
Well yes, since she's the cause, she can also be the cure.
If I could only persuade her that I am not her enemy, but her friend.
I still have the letter in which she promises to reward me for all my pains and efforts at such time as she becomes crowned.
Да, поскольку причина в ней, она может и избавить нас от бед.
Если только мне удастся убедить ее, что я не ее враг, а друг.
У меня все еще есть ее письмо, в котором она обещает вознаградить меня за все старания и хлопоты, когда станет королевой.
Скопировать
I still have the letter in which she promises to reward me for all my pains and efforts at such time as she becomes crowned.
I seem to remember that, at the time, you thought her promises rather amusing.
Well yes, perhaps I did.
У меня все еще есть ее письмо, в котором она обещает вознаградить меня за все старания и хлопоты, когда станет королевой.
Помнится, одно время ты считал ее обещания забавными.
Да, возможно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Her wills (хɜ yилз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Her wills для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хɜ yилз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение